일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
- 맨해튼
- 저녁메뉴
- smithtown
- 맛집
- 뉴욕
- 플로리다
- 마이애미
- 에버글레이즈
- 뉴욕 날씨
- stony brook
- 미국여행
- 푸에르토리코
- 미국영어
- 미드타운
- 캐나다
- New York
- Stony Brook University
- 미국
- 포트제퍼슨
- 저녁 메뉴
- SBU
- la여행
- 미국 여행
- 스토니브룩
- Los Angeles
- 노팁
- long island
- 여행
- 롱아일랜드
- 뉴욕여행
- Today
- Total
목록미국 발견 (29)
렁미씨의 소소한 미국일기
우리가 보통 전철, 지하철, 기차 등의 교통수단을 칭할 때 쓰는 영어 단어는 여러 가지가 있다. Subway, Metro, Train, Rail 등. 오늘은 이런 단어들의 미묘한 차이 비교하기. 도심을 지하로 또는 가끔은 지상으로 다니는 전철 은 일반적으로 the Subway.주로 그 전철 시스템을 지칭한다. 예) 버스보다는 지하철을 타는 걸 추천해. "I would recommend the subway rather than the bus."(미국에서는 the subway, 영국에서는 the underground를 쓴다) 미국에서 Subway는 맥락에 따라 샌드위치 가게가 되기도 한다. Metro는 대도시라는 의미를 지니는 Metropolitan의 줄임말. 각 대도시에 있는 지하철시스템 이름에 고유명사로..
얼굴 씻고나서 바르는 스킨은 영어로 Toner스킨은 사실 Skin: 피부가 아니던가. 스킨 어딨냐하면 아무도 못알아듣는다토너는 사실 얼굴에 흡수시키는 용도라기 보다는 화장솜에 발라서 피부결을 정돈하고 노폐물을 닦는 목적으로 존재한다.그래서 그런지 미국 '토너'는 한국 '스킨'보다 더 알콜성분이 강하고 더 물 같은 제품이 많다. 촉촉한 느낌이 적은 편. 스킨 다음에 바르는 로션은 똑같이 Lotion 이다.구체적으로 신체 부위별로 나누면 Facial lotion, Body lotion 이라고 부른다.로션과 비슷한 제품류(세럼, 에센스 등)은 미국이나 한국이나 단어는 같다. 크림은 똑같다. Cream.역시 신체 부위에 따라 Face Cream, Body Cream, Foot Cream 라고 하거나,기능에 따라..
세탁기는 영어로 Washing machine 또는 간단히 Washer.세탁기 입구가 위에 달린 통돌이 세탁기는 Top-load washer. 이것도 Washer. 앞에서 빨래를 넣는 드럼세탁기는 Front-load washer. 주의: Drum washer라는 말은 없음. (드럼통을 세척하는 기기라면 모를까...) 보통 세탁기와 빨래건조기를 함께 두는 경우가 많음.Washer and dryer. 손님이 빨래를 가져가서 돈을 넣고 직접 세탁기를 사용하는 빨래방은 Laundromat (특히 사설로 운영하는 곳)이렇게 하는 세탁방법을 self-service laundry또는 Coin laundry라고 함동전을 넣는 세탁기는 Coin washer. 동전 대신 카드시스템을 쓰는 세탁기는 Card-operated ..
한국에서 종이 자를 때 흔히 쓰는 커터칼은 영어로 Cutter 우리가 부르는 커터칼이란 단어는 같은 의미를 반복한 거라 사실 바르지 않은 표현이다. 통용되면 그만이긴 하지만. 미국에도 그런 단어 있다. Chai tea 같은거. (Chai도 차, tea도 차.) 니퍼도 Cutter. 사실 자르는 도구는 전부 Cutter라고 부른다. 구체적으로 위 그림같은 니퍼는 Cable cutter. 미국에서는 종이를 자를 때 X-Acto를 쓴다. [발음: 엑색토]X-Acto는 브랜드 이름이지만 위 처럼 생긴 칼을 통칭한다. (마치 각티슈를 크리넥스라고 부르는 것 처럼)커터칼처럼 칼날을 밀어서 자르는게 아니고 칼날 부분을 교체하면서 쓴다. 중간 정리한국에서 정말 흔하게 쓰는, 칼날 밀어서 종이 자르는 커터칼은 미국에서 ..
화장실도 다 같은 화장실이 아니다! 조금씩 다른 영어 단어들 파헤치기. 화장실은 Bathroom특히 Bath가 있는 가정용 화장실 공중화장실은 Restroom. 그런데 가끔 공중화장실을 Bathroom이라고 부르기도 함. "Do you know where is the bathroom?" 이런 사람 많음.성별에 따라 구분할 땐 각각 Men's room 또는 Women's room 이라고도 부름.Lady's room도 쓰임.그러나 Gentlemen's room이라고 쓰는 경우는 없음. 화장실 안에 있는 칸은 Stall 변기는 Toilet 소변기는 Urinal 유럽 화장실에 변기 옆에 있는 건 비데 Bidet. 오른쪽 전자식 비데도 Bidet. 추가, 집 볼 때 쓰는 용어들세면대, 변기, 욕조 다 있는 화장실..
화장실 휴지, 똥닦는 휴지는 Toilet paper 각티슈, 미용휴지는 Facial tissues. 클리넥스라고 불러도 통함. 냅킨은 똑같이 Napkins. 일회용은 Paper napkins, 천은 cloth napkins양식먹을 때 무릎에 올려놓는 넓은 천도 napkins. (Table napkins) 키친타올은 Paper towels 화장실에서 손씻고 물기닦는 휴지도 Paper towels 주방용 수건 (요리중에 손닦는 수건)이 영어로 a kitchen towel or hand towel. 그렇다면 행주는 a cleaning cloth 결론: 일회용휴지는 대부분 paper를 붙인다.(우리가 생각하기에 종이같지 않을지라도...)
브라를 얘기하고자 한다면, 한국에 비해서 미국은 브라의 노출이 과감하다. 등이 파진 옷이 유행하면서 덕분에 다양한 브라 디자인을 볼 수 있달까. 브라가 상의 사이로 보이는 것에 대해 과감하다. (물론 비즈니스 상황에서는 아니다) 한국이었다면 노출이 되었을 경우를 생각해 예쁜 컬러풀한 브라를 주로 선택하는 반면, 여기 사람들은 별로 개의치않는 듯 하다. 정말 누가봐도 속옷같은 흰색레이스브라도 쉽게 보인다. 아예 노브라 차림의 여성들도 쉽게 볼 수 있다. 뉴욕은 여성의 토프리스(topless - 상의탈의)가 법적으로 허용되는 곳 중 하나다. #Freethenipple이라는 운동(남자와 여자의 젖꼭지가 다를게 없는데 여성의 젖꼭지 노출이 음란한 것으로 취급되는 것에 대해 반대하는 운동)도 시작한지 좀 되었고...
면허따기의 첫번째 단계인 신분확인이 완료되었다면, 이제 필기시험을 볼 수 있다! 한국에서 운전을 잘 했더라도 미국의 표지판이나 교통법규는 우리나라와 조금 다르므로 운전을 시작하기 전에 알아두는게 좋다. 괜히 잘못했다가 경찰에게 티켓을 받을 수 있다. (우리나라에서 말하는 딱지는 영어로 Ticket이다) 필기시험은 총 20문제이며, 전부 객관식이다. 그리고 100점만점에서 70점이 넘으면 통과한 것이다. 뉴욕주의 DMV에서 정리해놓은 매뉴얼은 아래 링크에서 볼 수 있으며, 간단한 퀴즈도 풀 수 있다.http://dmv.ny.gov/node/2016 위 링크를 클릭해보면 학습할 부분이 크게 Part 1,2,3으로 나누어져 있다. Part 1 : 운전면허증이란 / 면허증 소지하기 / 차량 소지하기Part 2 ..